Blogia
爱芬En busca de la felicidad

Arreglar 整修 zhěng xiū

Arreglar 整修  zhěng xiū

 

Hace unos días recibí un correo que recordaba la vida en España unos años atrás, sonaba a risa ó más bien quería hacer reír, recordando cuando reciclábamos las hueveras, los botes de coca cola, y otros artilugios y me hizo volver a mi niñez, hablaba de cuando las cosas se reparaban y contrastaba con lo fácil que hoy se tira todo, el mundo hoy parece de usar y tirar, pero ¿Qué hay de malo en intentar usar las cosas mas tiempo?

¿Se quitan puestos de trabajo? ¿No es eso el verdadero reciclaje? ¿No es así como se reduce el volumen de basura de nuestro planeta?


Mi opinión es que hay que buscar el equilibrio entre  derrochar y el síndrome de Diógenes.

.

Disfrutar de las cosas más valiosas,  el tiempo y los amigos.

 

几天前,我收到一封电子邮件,提醒在西班牙的生活,几年前,这听起来像笑,或者说想笑,想起当回收鸡蛋盒,可乐罐,和其他小玩意,把我带回我的童年,谈到当事情被修复,并是多么容易引发各地今天,似乎是当今世界一次性对比,但是这有什么不好的事情要使用更长?
你删除的工作?难道这不是真正的回收?这不是因为它减少了我们地球上的垃圾量?
我的意见是,我们必须寻求与奢侈和高利贷的平衡。
享受最宝贵的东西,时间和朋友。

 

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

0 comentarios

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres