Blogia
爱芬En busca de la felicidad

滴水穿石 Dīshuǐchuānshí

滴水穿石  Dīshuǐchuānshí

La traducción de eso debe ser algo parecido a perseverancia, y me gusta mencionarlo, porque es muy importante en la vida, cuando uno encuentra algo bueno, es probable que le suponga un esfuerzo obtenerlo.

Literalmente es: "gota agua penetra piedra" Está claro el significado ¿verdad? La persistencia de la gota de agua cayendo en una piedra puede hacerle un agujero.

 ¿Dónde tengo que hacer yo agujeros?

Y tú ¿Dónde tienes que hacer agujeros?

Espero que no los tengas ya hechos en la cuenta corriente, jajaja

 

这个应该是这样的东西翻译毅力,我想提及,因为它是在生活中非常重要的,当你发现好东西,你可能会涉及的努力得到它。
从字面上是"一滴水渗入石头"很显然,意思吗?水的持续下降,下降岩石上可以作出一个洞。
 我在哪里有漏洞?
你在哪里必须作出洞?
我希望你还没有在当前的帐户,哈哈哈

1 comentario

Mertxe -

Ay, ay, ay...

La perseverancia y la paciencia creo que son superpoderes de los que yo, pobre ser humano, carezco. Habrá que cultivarlos